Müzik

Hakkari Derlemesi


Albümdeki Kayıtlar

Müziklerden örnekler dinlemek için üzerilerine tıklayınız.

1-

Hey Lo Lo Mîro (Hey Mîr'im)
Form: Stranên Dawatê

2-

Serşo 1
Form: Serşo

3-

Serşo 2
Form: Serşo

4-

Narînk 1
Form: Narînk

5-

Narînk 2
Form: Narînk

6-

Narînk 3
Form: Narînk

7-

Elo Dîno 1 (Deli Ali 1)
Form: Stranên Dawatê

8-

Elo Dîno 2 (Deli Ali 2)
Form: Stranên Dawatê

9-

Elo Dîno 3 (Deli Ali 3)
Form: Stranên Dawatê

10-

Hespê Begzadê 1 (Beyzadenin Atı 1)
Form: Stranên Dawatê

11-

Hespê Begzadê 2(Beyzadenin Atı 2)
Form: Stranên Dawatê

12-

Elî Entaren 1
Form: Stranên Dawatê

13-

Elî Entaren 2
Form: Stranên Dawatê

14-

Edîşo
Form: Stranên Dawatê

15-

Şin û Şeblax
Form: Stranên Dawatê

16-

Heyran Dê Rabe(Hayran Haydi Kalk)
Form: Stranên Dawatê

17-

Teymez
Form: Stranên Dawatê

18-

Xelef
Form: Stranên Dawatê

19-

Wernê Wernê (Gelin Gelin)
Form: Stranên Dawatê

20-

Zeynel Beg / Bedirxan Beg
(Zeynel Bey / Bedirhan Bey)

Form: Stranên Dawatê

21-

Şêx Barzan (Barzan Şeyhi)
Form: Stranên Dawatê

22-

Êzdîn
Form: Stranên Dawatê

23-

Gulokê
Form: Stranên Dawatê

24-

Mêrgê
Form: Stranên Dawatê

25-

Befrokê
Form: Stranên Dawatê

26-

Banê Mizgevtê 1 (Cami Damı 1)
Form: Stranên Dawatê

27-

Banê Mizgevtê 2 (Cami Damı 2)
Form: Stranên Dawatê

28-

Ev Şev (Bu Gece)
Form: Stranên Dawatê

29-

Mala Me (Evimiz)
Form: Stranên Dawatê

30-

Nêriyo (Teke)
Form: Stranên Dawatê

31-

Tew Xan
Form: Stranên Dawatê

32-

Temê Bazokî
Form: Stranên Dawatê

33-

Xena (Kına)
Form: Stranên Dawatê

34-

Xerîb (Yabancı)
Form: Stranên Dawatê

35-

Kew Derî (Keklikler)
Form: Stranên Dawatê

36-

Ezo Birîndarim (Yaralıyım)
Form: Stranên Dawatê

37-

Heseno
Form: Stranên Dawatê

38-

Kuriko (Çocuk)
Form: Stranên Dawatê

39-

Dêbila Bêto (Haydi Aksın)
Form: Stranên Dawatê

40-

Sosin (Çiğdem)
Form: Stranên Dawatê

41-

Hey Canê (Hey Güzel)
Form: Lawje

42-

Bedirxan Beg (Bedirhan Bey)
Form: Lawje

43-

Seydik 1
Form: Lawje

44-

Seydik 2
Form: Lawje

45-

Rayê
Form: Lawje

46-

Rave (Sarhoş)
Form: Heyranok

47-

Heyran Jaro (Hayran Olduğum)
Form: Heyranok

48-

Keçikê (Kız)
Form: Heyranok

49-

Lawkê Tuxûbî (Tuxûb'lu Delikanlı)
Form: Heyranok

50-

Nêrîbel (Benekli Teke)
Form: Heyranok

51-

Dêra Hînê
Form: Pîrepayîzok

52-

Pîrepayîzok 1
Form: Pîrepayîzok

53-

Pîrepayîzok 2
Form: Pîrepayîzok

54-

Pîrepayîzok 3
Form: Pîrepayîzok

55-

Meşkê (Yayık)
Form: Stranên Meşkê

56-

Hey Malikê Vê Alemê
(Ey Bu Alemin Yaratıcısı)

Form: Medîha

57-

Rabe (Kalk)
Form: Medîha

58-

Qiyametê (Kıyamet)
Form: Medîha

59-

Mewlûd (Mevlit)
Form: Mewlûd

60-

Kela Dimdimê 1 (Dımdım Kalesi 1)
Form: Destan

61-

Kela Dimdimê 2 (Dımdım Kalesi 2)
Form: Destan

62-

Kela Dimdimê 3 (Dımdım Kalesi 3)
Form: Destan

63-

Kela Dimdimê 4 (Dımdım Kalesi 4)
Form: Destan

64-

Kela Dimdimê 5 (Dımdım Kalesi 5)
Form: Destan

65-

Kela Dimdimê 6 (Dımdım Kalesi 6)
Form: Destan

66-

Kela Dimdimê 7 (Dımdım Kalesi 7)
Form: Destan

67-

Sînem Xan 1 (Sinem Han 1)
Form: Destan

68-

Sînem Xan 2 (Sinem Han 2)
Form: Destan

69-

Sînem Xan 3(Sinem Han 3)
Form: Destan

70-

Lavi (Oğlum)
Form: Şeşbendi

71-

Hayoni Tela Şorşete Slela
(Gökten Bir Güvercin İndi)

Form: Şeşbendi

72-

Gulxendan
Form: Şeşbendi

73-

Narînê (Narin)
Form: Şeşbendi

74-

Gulê
Form: Şeşbendi

75-

Kanik (Pınarbaşı)
Form: Şeşbendi

76-

Hey Barkin (Yükleyin)
Form: Bêrîte

77-

Hoy Şenge 1 (Şendir 1)
Form: Bêrîte

78-

Hoy Şenge 2 (Şendir 2)
Form: Bêrîte

79-

Pişta Kîrorî (Kîror'un Ardı)
Form: Bêrîte

80-

Şemlê
Form: Bêrîte

81-

Şehmêranê (Şahmeran)
Form: Bêrîte

82-

Xalid Axa (Halid Ağa)
Form: Bêrîte




› Yazdırılabilir Versiyon
› Orijinal Versiyon: http://www.bgst.org/tr/hakkari-derlemesi-1/albumdeki-kayitlar

Paylaş:
E-bülten

BGST Aylık Bülten'e abone olmak için isim ve e-posta adresinizi bırakınız.

Tomtom Mahallesi, Kaymakam Reşat Bey Sok. 9/1 Beyoğlu - İstanbul / 0212 251 19 21

iletisim@bgst.org

BGST web sitesinde yayımlanan yazılar/çeviriler BGST sitesindeki orijinal linki verilerek kaynak gösterilmek ve yazarının/çevireninin adı mutlaka belirtilmek kaydıyla, ayrıca bir izin almadan internet üzerinden elektronik ortamda kullanılabilir. Yazı ve çevirilerin basılı ortamda kullanımı için yazar/çevirenin izni gereklidir.