Düşünce

Entelektüellerin Sorumluluğu


Sayfa:
Taylan Doğan - 
27.12.2013
Başkanlığını Immanuel Wallerstein’in yaptığı Gulbenkian Komisyonu tarafından hazırlanan “Sosyal Bilimleri Açın” raporu, 1996 yılında Türkçeye çevrilmişti.[1] O dönemde sosyal bilimlerin ayrı ayrı departmanlara bölünmüş olmasının temelsizliği, toplumsal gerçekliğin karmaşıklığını kavrayamaması, sosyal bilim disiplinleri arasındaki geçişkenliğin zayıflığı, akademinin toplumsal gelişmelerin nabzını tutma ve Kürt sorunu gibi bazı can yakıncı sorunlara el akmaktaki isteksizliği gibi temalar tartışılmıştı.
Taylan Doğan - 
03.08.2012
BGST Yayınları, ünlü muhalif sosyal bilimci Immanuel Wallerstein’ın Sosyal Bilimleri Düşünmemek: 19. Yüzyıl Paradigmasının Sınırları adlı kitabının ikinci baskısını yayına hazırlıyor. Kitabın ilk baskısı, benim çevirimle 1999 yılında Avesta Yayınları tarafından yayımlanmış, ama yayınevinden kaynaklanan bir dizi sorun nedeniyle yeterli ilgiyi görmemişti...
Ali K. Saysel - 
13.09.2011
Michael Albert, Amerikan 68’inin önemli gençlik liderlerinden, politize olduğu ilk gençlik yıllarından günümüze kadar gerçek anlamda katılımcı bir sosyalizm arayışını pratikte ve kuramsal çalışmalarda tutkuyla sürdürmüş bir aktivist, yazar, örgütçü. 1990’lardan bugüne ekonomist Robin Hahnel ile birlikte Katılımcı Ekonomi (İngilizce’de kısaca parecon) olarak adlandırdıkları bir model üzerinde çalışıyorlar.
Pierre Rimbert - 
01.05.2011
Geçen sonbaharda Fransa’da emeklilik reformuna karşı birleşik mücadele –sokaklar insanlarla, sloganlarla, şarkılar ve sıkılmış yumruklarla, ve liderlerinin önüne geçen sendika üyeleriyle dolup taşmıştı – 1995 kışındakinden daha fazla insanı harekete geçirdi. O kış, Başbakan Alain Juppé’un planladığı sosyal güvenlik ve emeklilik “reformu”na karşı iki milyon insan gösteri yapmıştı.
Taylan Doğan - 
15.10.2010
Çağımızda entelektüellerin, akademisyenlerin veya “kanaat önderleri”nin kritik diyebileceğimiz konular söz konusu olduğunda hangi cümleleri kurabileceğini önceden tahmin edebiliyoruz. Örneğin, ülkemizde ana-akım medyanın görece liberal ucuna, Ali Bayramoğlu, Cengiz Çandar gibi Türkiye standartlarına göre epeyce “demokrat” diyebileceğimiz aydınlara bakalım. Bugün bu gazeteciler Kürt sorunuyla ilgili bir şeyler söyleyecek veya yazacak olsalar, üç aşağı beş yukarı şunları söylerler: “Kürt sorunu için olumlu bir ortam oluşmuştur. Fakat sınır ötesi operasyona izin veren tezkerenin Meclis’ten geçmesi, KCK operasyonları adı altında devam eden tutuklamalar, hükümetin anadille ilgili olumsuz beyanları süreci olumsuz etkileme potansiyeline sahiptir...
Mehmet Moralı - 
12.11.2009
Çevirmenlik riskli iştir. Çevirmen bir çeviriyi bitirdikten sonra en azından bir kez daha okur, daha sonra bu çeviri yayınevinde redaksiyondan geçer, editör tarafından okunur ve bir son okumaya tabi tutulur...
Esra Aşan - 
01.12.2008
Bu çalışma, Boğaziçi Üniversitesi Oyuncuları’nın (BÜO), 2009 sezonunda sahnelemeyi planladığı “İş Ararım İş…” oyununun dramaturgi tartışmalarına katkı sunmak amacıyla Aralık 2008’de BÜO’lu tiyatroculara sunulmak üzere hazırlanmış; Michael Albert’in Katılımcı Ekonomi çalışmaları üzerine yapılan okumalardan derlenerek oluşturulmuştur.
Esra Aşan - 
07.06.2007
Feminist, aktivist, akademisyen, dilbilim uzmanı, yazar, insan hakları savunucusu, bilim kadını gibi pek çok sıfatı 63 yıllık yaşamı içine sığdırmış olan Tanya Reinhart 17 Mart 2007 tarihinde New York'ta geçirdiği bir kalp krizi sonucu yaşamını yitirdi.
Fahriye Dinçer - 
28.03.2007
Dilbilim alanında çalışanlar, Tanya Reinhart’ın bu alana katkılarını yakından biliyor olabilirler. Akademide sürdürdüğü çalışmalar, dilbilimin yanı sıra edebiyat kuramı, medya ve propaganda dahil, toplumun aydınlanmasına katkıda bulunacak çeşitli temel konuları da kapsamıştı..
Noam Chomsky - 
23.03.2007
Kadim ve sevgiyle anılan bir dostun kaybı üzerine yazmak üzücü ve zor. Tanya Reinhart kesinlikle böyle bir insandı.
E-bülten

BGST Aylık Bülten'e abone olmak için isim ve e-posta adresinizi bırakınız.

Tomtom Mahallesi, Kaymakam Reşat Bey Sok. 9/1 Beyoğlu - İstanbul / 0212 251 19 21

iletisim@bgst.org

BGST web sitesinde yayımlanan yazılar/çeviriler BGST sitesindeki orijinal linki verilerek kaynak gösterilmek ve yazarının/çevireninin adı mutlaka belirtilmek kaydıyla, ayrıca bir izin almadan internet üzerinden elektronik ortamda kullanılabilir. Yazı ve çevirilerin basılı ortamda kullanımı için yazar/çevirenin izni gereklidir.